Lees het volledige afschrift van President Trump's State of the Union-adres

Lees het volledige afschrift van President Trump's State of the Union-adres

februari 8, 2019 0 Door admin

CBD Olie kan helpen bij artrose. Lees hoe op MHBioShop.com


Huile de CBD peut aider avec l’arthrose. Visite HuileCBD.be


President Donald Trump heeft zijn tweede toespraak gehouden voor een gezamenlijke zitting van het Congres op dinsdagavond.

25 januari nadat het Congres akkoord ging met een financieringstekort van 3 weken, maar de regering zou op 15 februari opnieuw tot stilstand kunnen komen als het Congres geen compromis kan bereiken over een financieringswet voor Homeland Security. “Data-reactid =” 17 ” type = “text”> Het adres was oorspronkelijk opnieuw gepland voor 29 januari, maar de huisbaas Nancy Pelosi vroeg Trump om het opnieuw te plannen in het licht van de gedeeltelijke sluiting door de overheid. De regering heropende op 25 januari nadat het Congres akkoord ging met een financiering van 3 weken noodoplossing, maar de regering zou op 15 februari opnieuw tot stilstand kunnen komen als het Congres geen compromis kan bereiken over een financieringswet voor Binnenlandse Veiligheid.

Tijdens de toespraak, die ongeveer een uur duurde, raakte Trump betrokken bij veel van zijn vele favoriete onderwerpen, waaronder de gevaren van illegale immigratie en de kracht van de economie.

Trump maakte verschillende uitweidingen van het geschreven transcript dat de betekenis van wat hij zei verschoof.

Bijvoorbeeld, terwijl in de voorbereide toespraak Trump zou zeggen: “Legale immigranten verrijken onze natie op ontelbare manieren. Ik wil dat mensen naar ons land komen, maar ze moeten legaal binnenkomen, “zei hij zelfs,” Legale immigranten verrijken onze natie op ontelbare manieren. Ik wil dat mensen in de grootste aantallen ooit ons land binnenkomen, maar ze moeten legaal binnenkomen. ‘

gasten uitgenodigd door de president en Congressional Democrats weerspiegelden de diepe verdeeldheid in de Amerikaanse politiek. Tot de gasten van Trump behoorden drie familieleden van een Reno, Nevada koppel vermeend gedood door een immigrant zonder papieren, terwijl de Democratische Senator Jeff Merkley Albertina en Yaquelin Contreras uitnodigde, een moeder en dochter die bijna zes weken gescheiden waren door Amerikaanse immigratie-autoriteiten, en later waren op de cover van TIME op 4 februari . “data-reactid =” 21 “type =” text “> De gasten die door de president en de congresdemocraten waren uitgenodigd, weerspiegelden de diepe verdeeldheid in de Amerikaanse politiek. Trump’s gasten waren onder meer drie familieleden van een Reno, Nevada koppel vermeend gedood door een immigrant zonder papieren, terwijl de Democratische senator Jeff Merkley Albertina en Yaquelin Contreras uitnodigde, een moeder en dochter die bijna zes weken van de Amerikaanse immigratie-autoriteiten waren gescheiden en later op TIME’s dekking op 4 februari werden vermeld.

Stacey Abrams, die in het najaar de Georgische gubernatoriale race verloor maar wordt beschouwd als een opkomende democratische politieke ster. “Data-reactid =” 22 “type =” text “> Trump’s toespraak werd gevolgd door een democratische reactie van Stacey Abrams , die nipt het Georgische gubernatoriale ras verloren deze herfst, maar wordt beschouwd als een stijgende democratische politieke ster.

Lees het volledige afschrift van Trump’s State of the Union-adres hieronder:

fficially erkend de legitieme regering van Venezuela en zijn nieuwe president, Juan Guaido. em> We staan ​​met het Venezolaanse volk en hun nobele zoektocht naar vrijheid en we veroordelen de brutaliteit van hun regime wiens socialistische beleid die natie heeft veranderd van de rijkste in Zuid-Amerika zijn in een staat van bittere armoede en wanhoop. Hier in de Verenigde Staten zijn we gealarmeerd door de nieuwe oproepen om het socialisme in ons land te adopteren. em> Amerika was gebaseerd op vrijheid en onafhankelijkheid en niet op overheidsdwang, overheersing en controle. We worden gratis geboren en we blijven vrij. Vanavond hernieuwen we onze voornemen dat Amerika nooit een socialistisch land zal worden. Een van de meest complexe uitdagingen waarvoor we staan ​​en die we al vele jaren hebben, is in het Midden-Oosten. Onze benadering is gebaseerd op principe, realisme, niet in diskrediet geraakte theorieën die decennialang hebben gefaald om vooruitgang te boeken. Om deze reden erkende mijn regering de ware hoofdstad van Israël en opende trots de Amerikaanse ambassade in Jeruzalem. Onze dappere troepen hebben nu bijna 19 jaar in het Midden-Oosten gevochten in Afghanistan en Irak. Bijna 7.000 Amerikaanse helden hebben hun leven gegeven. Meer dan 52.000 Amerikanen zijn zwaar gewond. We hebben meer dan $ 7 biljoen uitgegeven aan oorlogen in het Midden-Oosten. Als kandidaat voor president heb ik luid een nieuwe aanpak beloofd. Grote landen vechten niet tegen eindeloze oorlogen. Toen ik aantrad, bestuurde ISIS slechts twee jaar geleden meer dan 20.000 vierkante mijlen in Irak en Syrië. Vandaag hebben we praktisch al het grondgebied bevrijd uit de greep van deze bloeddorstige monsters. Nu we samenwerken met onze bondgenoten om de restanten van ISIS te vernietigen, is het tijd om onze dappere strijders in Syrië hartelijk te verwelkomen. Ik heb ook onze onderhandelingen versneld om, indien mogelijk, een politieke regeling in Afghanistan. De tegenstander is ook erg blij om te onderhandelen. Onze troepen hebben met een ongekende moed gevochten. En dankzij hun moed kunnen we nu een mogelijke politieke oplossing voor dit lange en bloedige conflict nastreven. Em> In Afghanistan houdt mijn regering constructieve gesprekken met een aantal Afghaanse groepen, waaronder de Taliban. Naarmate we vooruitgang boeken in deze onderhandelingen, kunnen we de aanwezigheid van onze troepen verminderen en ons richten op terrorismebestrijding. En we zullen ons inderdaad concentreren op terrorismebestrijding. We weten niet of we een overeenkomst zullen bereiken, maar we weten wel dat na twintig jaar oorlog, het moment is aangebroken om op zijn minst vrede te proberen en de andere partij zou hetzelfde willen doen. Het is tijd. Em> Vooral, vriend en vijand moeten nooit twijfelen aan de macht en de wil van deze natie om onze mensen te verdedigen. Achttien jaar geleden vielen gewelddadige terroristen de USS Cole aan en vorige maand hebben Amerikaanse troepen een van de leiders van die aanval gedood. Em> We zijn vereerd om vanavond te worden vergezeld door Tom Wibberley wiens zoon, zeeman Craig Wibberley, een van de 17 zeilers die we tragisch verloren hebben. Tom, we beloven altijd de helden van de USS Cole te herinneren. Dank u, Tom. Em> Mijn regering heeft resoluut actie ondernomen tegen de grootste staatssponsor ter wereld, het radicale regime in Iran. Het is een radicaal regime. Ze doen slechte, slechte dingen. Om ervoor te zorgen dat deze corrupte dictatuur nooit nucleaire wapens verwerft, heb ik de Verenigde Staten teruggetrokken uit de rampzalige nucleaire deal met Iran. En afgelopen herfst hebben we de zwaarste sancties ingesteld die ooit door ons aan een land zijn opgelegd. We zullen onze ogen niet afwenden van een regime dat de dood zingt voor Amerika en de genocide tegen het Joodse volk bedreigt. We mogen het giftige gif van antisemitisme of degenen die zijn giftige geloofsbelijdenis nooit negeren. Met één stem moeten we deze haat overal en altijd het hoofd bieden. Enkele maanden geleden werden elf Joodse Amerikanen venijnig vermoord in een antisemitische aanval op de Tree of Life Synagogue in Pittsburgh. Swat-officier Timothy Matson rende het vuur in en werd zeven keer neergeschoten om de moordenaar achterna te zitten. En hij was zeer succesvol. Timothy heeft net zijn 12e operatie gehad en hij gaat er nog veel meer bij. Maar hij maakte de reis om hier vanavond bij ons te zijn. Agent Matson, alsjeblieft. Bedankt. Em> We zijn eeuwig dankbaar. Dank u zeer. Vanavond worden we ook vergezeld door Pittsburgh-overlevende, Judah Samet. Em> Hij arriveerde in de synagoge toen het bloedbad begon. Niet alleen ontkwam hij de laatste herfst aan de dood, meer dan zeven decennia geleden overleefde hij nauw de concentratiekampen van de nazi’s. Het is vandaag de 81ste verjaardag van Juda. Em> Dat zouden ze mij niet aandoen, Juda. Juda zegt dat hij zich het precieze moment van bijna 75 jaar geleden na 10 maanden in een concentratie nog kan herinneren kamp toen hij en zijn gezin op een trein werden gezet en vertelden dat ze naar een ander kamp gingen. Plots krijste de trein tot een zeer krachtige stop. Er verscheen een soldaat. Juda’s gezin zette zich schrap voor het allerergste. Toen schreeuwde zijn vader van vreugde: “Het zijn de Amerikanen, het zijn de Amerikanen.” Em> Dank u. Een tweede overlevende van de Holocaust die hier vanavond is, was een gevangene in Dachau. Hij herinnert zich hoe hij door een gat in de muur van een veewagon keek terwijl Amerikaanse soldaten binnenreden met tanks. Voor mij, herinnert Joshua zich, waren de Amerikaanse soldaten het bewijs dat God bestaat en ze kwamen uit de lucht, ze kwamen uit de hemel. Ik begon deze avond met het eren van drie soldaten die op D-day vochten in de tweede Wereldoorlog. Een van hen was Herman. Maar er is meer in het verhaal van Herman. Een jaar nadat hij de stranden van Normandië bestormde, was Herman een van de Amerikaanse soldaten die Dachau hebben helpen bevrijden. Hij was een van de Amerikanen die Joshua hielp redden van die hel op aarde. Bijna 75 jaar later zijn Herman en Joshua vanavond samen in de galerij, zij aan zij hier in het huis van Amerikaanse vrijheid. Herman en Joshua, uw aanwezigheid van vanavond wordt zeer op prijs gesteld. Dank u zeer. Bedankt. Toen Amerikaanse soldaten in de vroege uren van D-day, 1944, onder de donkere luchten boven het Engelse Kanaal vertrokken, waren het slechts jonge mannen van 18 en 19 die zich op kwetsbare landingsboten begaven naar de meest gedenkwaardige strijd in de geschiedenis van oorlog. em> Ze wisten niet of ze het uur zouden overleven. Ze wisten niet of ze oud zouden worden. Maar ze wisten dat Amerika moest zegevieren. Hun oorzaak was deze natie en generaties nog niet geboren. Waarom deden ze het? Ze deden het voor Amerika, ze deden het voor ons. Alles wat sindsdien is gekomen, onze triomf over het communisme, onze gigantische sprongen van wetenschap en ontdekking, onze ongeëvenaarde vooruitgang naar gelijkheid en rechtvaardigheid, alles is mogelijk dankzij het bloed en de tranen en de moed en visie van de Amerikanen die eerder kwamen. Denk aan dit Capitool. Denk aan deze kamer waar wetgevers voor je gestemd hebben om de slavernij te beëindigen, om de spoorwegen en de snelwegen aan te leggen en het fascisme te verslaan, om burgerrechten veilig te stellen en om kwaadaardige rijken onder ogen te zien. Hier hebben we vanavond wetgevers van over deze prachtige republiek. Je bent gekomen van de rotsachtige kusten van Maine en de vulkanische toppen van Hawaï, van de besneeuwde bossen van Wisconsin en de rode woestijnen van Arizona, van de groene boerderijen van Kentucky en de gouden stranden van Californië. Em> Samen we vertegenwoordigen de meest buitengewone natie in de geschiedenis. Wat zullen we doen met dit moment? Hoe worden we herinnerd? Ik vraag de mannen en vrouwen van dit congres naar de mogelijkheden die voor ons liggen. Onze meest opwindende prestaties staan ​​nog voor de boeg. Onze meest opwindende reizen wachten nog steeds. Em> Onze grootste overwinningen moeten nog komen. We zijn nog niet begonnen te dromen. We moeten kiezen of we worden gedefinieerd door onze verschillen of dat we ze durven overstijgen. We moeten kiezen of we onze grote erfenis verspillen of dat we trots verklaren dat we Amerikanen zijn. We doen het ongelooflijke. We tarten het onmogelijke. We veroveren het onbekende. Em> Dit is het moment om de Amerikaanse verbeelding opnieuw te ontsteken. Dit is het moment om naar de hoogste top te zoeken en onze blik op de helderste ster te richten. Dit is het moment om de banden van liefde en loyaliteit en herinnering die ons als burgers, als buren, als patriotten met elkaar verbinden opnieuw aan te wakkeren. dit is onze toekomst, ons lot en onze keuze om te maken. Ik vraag je om grootheid te kiezen. Ongeacht de beproevingen waarmee we worden geconfronteerd, ongeacht de uitdagingen die nog moeten komen, we moeten samen verder gaan. We moeten Amerika als eerste in ons hart houden. We moeten de vrijheid levend houden in onze ziel. En we moeten altijd vertrouwen houden in de bestemming van Amerika. Die ene natie onder God moet de hoop en de belofte zijn en het licht en de glorie onder alle naties van de wereld. Dank u, God zegene u. En God zegene Amerika. Hartelijk bedankt. Em> “data-reactid =” 24 “type =” text “> Mevrouw de voorzitter, mijnheer de vice-president, leden van het congres, de first lady van de Verenigde Staten en mijn mede-Amerikanen. We ontmoeten elkaar vanavond in een moment van onbegrensd potentieel als we een nieuw congres beginnen, ik sta hier klaar om met jullie samen te werken om historische doorbraken voor alle Amerikanen te bereiken. Miljoenen van onze medeburgers kijken nu naar ons in deze grote kamer, hopende we zullen niet als twee partijen regeren, maar als één natie. em> De agenda die ik vanavond zal opstellen is geen Republikeinse agenda of een democraat-agenda, het is de agenda van het Amerikaanse volk. Velen van ons hebben campagne gevoerd op basis van dezelfde kern belooft Amerikaanse banen te verdedigen en eerlijke handel voor Amerikaanse arbeiders te eisen, om de infrastructuur van onze natie te herbouwen en nieuw leven in te blazen, om de prijs van gezondheidszorg en receptgeneesmiddelen te verlagen, om een ​​immigratiesysteem te creëren dat veilig, wettig, modern en veilig te stellen en een buitenlandse politiek na te streven die het belang van Amerika ten goede komt s eerst. Er is een nieuwe kans in de Amerikaanse politiek als we alleen de moed hebben om het te grijpen. Em> Victory wint niet voor onze partij. Overwinning wint voor ons land. Dit jaar zal Amerika twee belangrijke verjaardagen erkennen die ons de grootsheid van Amerika’s missie en de kracht van Amerikaanse trots laten zien. In juni markeren we 75 jaar sinds het begin van wat generaal Dwight D. Eisenhower de grote kruistochten noemde, de geallieerde bevrijding in Europa. Op D-day, 6 juni 1944, sprongen 15.000 jonge Amerikaanse mannen uit de lucht en 60.000 anderen stormden de zee binnen om onze beschaving te redden van tirannie. Hier bij ons zijn vanavond drie van die ongelooflijke helden, soldaat eerste klas Joseph Riley, stafsergeant Irving Locker en sergeant Herman Zeitchiek. Heren, we groeten u. In 2019 vieren we ook 50 jaar geleden dat dappere jonge piloten een kwart miljoen mijl door de ruimte vlogen om de Amerikaanse vlag op het gezicht van de maan te planten. Een halve eeuw later worden we vergezeld door een van de Apollo 11-astronauten die die vlag hebben geplant, Buzz Aldrin. Em> Bedankt, Buzz. Amerikaanse astronauten keren terug naar de ruimte op Amerikaanse raketten. In de 20e eeuw redde Amerika de vrijheid opnieuw gedefinieerd door de middenklasse en wanneer je erop aankomt, is er nergens ter wereld dat kan concurreren met Amerika. em> Nu moeten we dapper en dapper in het volgende hoofdstuk van dit volgende grote Amerikaanse avontuur stappen en we moeten een nieuwe levensstandaard creëren voor de nieuwe 21ste eeuw, een verbazingwekkende levenskwaliteit voor al onze Amerikaanse burgers is binnen bereik. We kunnen onze gemeenschappen veiliger maken, onze families sterker, onze cultuur rijker, ons geloof dieper en onze middenklasse groter en welvarender dan ooit tevoren. We moeten de politiek van wraak, verzet en vergelding afwijzen en omarmen het grenzeloze potentieel van samenwerking, compromis en het algemeen welzijn. Samen kunnen we tientallen jaren van politieke impasse doorbreken, we kunnen oude afdelingen overbruggen, oude wonden helen, nieuwe coalities bouwen, nieuwe oplossingen smeden en het buitengewone ontsluiten belofte van de toekomst van Amerika. De beslissing is aan ons om te maken. We moeten kiezen tussen grootheid of impasse, resultaten of weerstand, visie of wraak, ongelooflijke vooruitgang of zinloze vernietiging. Vanavond vraag ik je om grootheid te kiezen. Em> De afgelopen twee jaar is mijn administratie met urgentie en snelheid van oudsher overgestapt op het confronteren van problemen die vele decennia lang door leiders van beide partijen zijn verwaarloosd. In iets meer dan twee jaar, sinds de verkiezingen, hebben we een ongekende economische bloei ingezet, een hausse die nog maar zelden eerder is waargenomen. Er was niets zoals het. Em> We hebben 5,3 miljoen nieuwe banen gecreëerd en, belangrijker nog, 600.000 nieuwe banen in de productie toegevoegd, iets waarvan bijna iedereen zei dat het onmogelijk was om te doen. Maar het feit is dat we net van start gaan. Lonen stijgen in het snelste tempo als het decennia duurt en groeien voor arbeiders die ik beloofd heb om voor te vechten, ze groeien sneller dan iedereen dacht dat mogelijk was . Bijna vijf miljoen Amerikanen zijn van voedselzegels gehaald. Em> De Amerikaanse economie groeit bijna twee keer zo snel vandaag als toen ik aantrad, en we worden verreweg beschouwd als de populairste economie ter wereld. Niet eens in de buurt. Em> De werkloosheid heeft het laagste percentage bereikt in meer dan een halve eeuw. Em> Afro-Amerikaanse, Spaanse Amerikaanse en Aziatische Amerikaanse werkloosheid hebben allemaal het laagste niveau ooit gemeten. De werkloosheid voor Amerikanen met een handicap heeft ook een dieptepunt bereikt. em> Er werken nu meer mensen dan ooit in de geschiedenis van ons land. 157 miljoen mensen op het werk. We hebben een enorme belastingverlaging voor werkende gezinnen doorstaan ​​en het belastingkrediet verdubbeld. Em> We hebben de successiebelasting of de belasting op de dood vrijwel geheel beëindigd, omdat het vaak gebeurt op kleine bedrijven geroepen voor boerderijen en ook voor familiebedrijven. em> We hebben de erg onpopulaire individuele lastgeving van Obamacare geëlimineerd. En om kritiek zieke patiënten toegang te geven tot levensreddende genezingen, hebben we een zeer belangrijk recht om het te proberen doorstaan. Em> Mijn administratie heeft in korte tijd meer regels afgekort dan welke andere administratie dan ook. Bedrijven komen massaal terug naar ons land dankzij onze historische verlagingen van belastingen en regelgeving. En we hebben een revolutie in de Amerikaanse energie losgelaten. De Verenigde Staten zijn nu de nummer één producent van olie en aardgas overal ter wereld. En nu zijn we voor het eerst in 65 jaar een netto-exporteur van energie. Em> Na 24 maanden snelle vooruitgang is onze economie de jaloezie van de wereld. Ons leger is verreweg de machtigste op aarde en Amerika wint elke dag opnieuw. Leden van het Congres, de staat van onze unie is sterk. Dat klinkt zo goed. Ons land is levendig en onze economie floreert als nooit tevoren. Toen vrijdag werd aangekondigd dat we alleen al vorige maand nog eens 304.000 banen hebben toegevoegd, is het verwachte aantal bijna verdubbeld. Em> Er vindt een economisch wonder plaats in de Verenigde Staten en het enige dat het kan stoppen zijn dwaze oorlogen, politiek of belachelijk partizanenonderzoek. Als er vrede en wetgeving komt, kan er geen oorlog en onderzoek zijn. Het werkt gewoon niet zo. We moeten thuis verenigd zijn om onze tegenstanders in het buitenland te verslaan. Dit nieuwe tijdperk van samenwerking kan beginnen met het definitief bevestigen van de meer dan 300 hooggekwalificeerde genomineerden die nog steeds vastzitten in de senaat, in sommige gevallen jaren en jaren te wachten. Niet goed. Em> De senaat heeft nagelaten om gevolg te geven aan deze nominaties, wat oneerlijk is tegenover de genomineerden en zeer oneerlijk voor ons land. Dit is het moment voor een tweepartijse actie. Geloof het of niet, we hebben al bewezen dat dat mogelijk is. In het laatste congres kwamen beide partijen samen om ongekende wetgeving door te voeren om de opioïde crisis aan te pakken, een ingrijpende nieuwe landbouwwet, historische V.A. hervormingen, en na vier decennia van afwijzing, passeerden we V.A. Verantwoordelijkheid, zodat we eindelijk degenen kunnen beëindigen die onze geweldige veteranen mishandelen.

En net weken geleden verenigden beide partijen zich voor baanbrekende hervorming van het strafrecht. Ze zeiden dat het niet kon. Em> Vorig jaar hoorde ik via vrienden het verhaal van Alice Johnson. Ik was diep ontroerd. In 1997 werd Alice veroordeeld tot levenslang in de gevangenis als first-time niet-gewelddadige drugsovertreder. In de loop van de volgende 22 jaar werd zij een gevangenisminister, die anderen inspireert om een ​​betere weg te kiezen. Ze had een grote impact op die gevangenispopulatie en ver daarbuiten. Het verhaal van Alice onderstreept de ongelijkheden en oneerlijkheden die kunnen bestaan ​​bij strafrechtelijke veroordelingen en de noodzaak om deze totale onrechtvaardigheid te verhelpen. Ze diende bijna die 22 jaar en had verwacht dat ze de rest van haar leven in de gevangenis zou blijven. Em> In juni nam ik het vonnis van Alice over, toen ik zag dat de prachtige familie van Alice haar begroette bij de gevangenishekken knuffelen en zoenen en huilend en lachend wist ik dat ik iets goed deed. Alice is vanavond bij ons en ze is een geweldige vrouw. Em> Geweldig. Alice, alsjeblieft. Em> Bedankt dat je ons eraan herinnert dat we altijd de macht hebben om onze eigen bestemming vorm te geven. Em> Heel erg bedankt, Alice. Geïnspireerd door verhalen zoals die van haar, werkte mijn administratie nauw samen met leden van beide partijen om de First Step Act te ondertekenen in de wet. Em> Deze wetgeving hervormde de straffen die de Afrikaans-Amerikaanse gemeenschap ten onrechte en onevenredig hebben geschaad. De First Step Act geeft geweldloze daders weer toegang tot de samenleving. Nu volgen staten in het hele land onze voorsprong. Em> Amerika is een natie die gelooft in verlossing. We zijn ook vannacht verbonden door Matthew Charles uit Tennessee. In 1996, op 30-jarige leeftijd, werd Matthew veroordeeld tot 35 jaar voor het verkopen van drugs en aanverwante misdrijven. In de loop van de volgende twee decennia voltooide hij meer dan 30 bijbelstudies, werd hij juridisch medewerker en begeleidde hij veel van zijn medegevangenen. Nu is Matthew de eerste persoon die wordt vrijgelaten uit de gevangenis onder de First Step Act. Matthew, alsjeblieft. Bedankt, Matthew. Em> Welkom thuis. Nu moeten Republikeinen en Democraten hun krachten bundelen om een ​​urgente nationale crisis het hoofd te bieden. Het Congres heeft nog 10 dagen om een ​​wetsvoorstel te doen dat onze regering financiert, ons thuisland beschermt en onze zeer gevaarlijke zuidelijke grens beveiligt. Het is nu tijd voor het congres om de wereld te laten zien dat Amerika er alles aan doet om illegale immigratie te beëindigen en de meedogenloze coyotes, kartels en mensenhandelaren failliet te laten gaan. Op dit moment zijn grote georganiseerde caravans op weg naar de Verenigde Staten. Em> We hebben zojuist gehoord dat Mexicaanse steden om de illegale immigranten uit hun gemeenschappen te verwijderen, vrachtwagens en bussen naar hen laten brengen. ons land in gebieden waar weinig grensbescherming is. Ik heb nog eens 3.750 militairen naar onze zuidelijke grens gestuurd om me voor te bereiden op deze geweldige aanval. Em> Dit is een morele kwestie van de wetteloze toestand van onze zuidgrens is een bedreiging voor de veiligheid, het financiële welzijn en de veiligheid van heel Amerika. We hebben een morele plicht om een ​​immigratiesysteem te creëren dat de levens en banen van onze burgers beschermt. Dit omvat onze verplichting aan de miljoenen immigranten die hier vandaag wonen en die de regels volgen en onze wetten naleven. Legale immigranten verrijken onze natie op talloze manieren. Em> Ik wil dat mensen in de grootste aantallen ooit ons land binnenkomen, maar ze moeten legaal binnenkomen. Vanavond vraag ik jij om onze zeer gevaarlijke zuidelijke grens te verdedigen uit liefde en toewijding aan onze medeburgers en aan ons land. Geen enkel probleem illustreert beter de scheidslijn tussen de Amerikaanse arbeidersklasse en de politieke klasse van Amerika dan illegale immigratie. Em> Rijke politici en donoren streven naar open grenzen terwijl ze hun leven leiden achter muren, poorten en bewakers. Ondertussen worden arbeiders Amerikanen overgelaten om de prijs te betalen voor massale illegale immigratie, banen te verminderen, lagere lonen, overbelasting scholen, ziekenhuizen die zo druk zijn dat je er niet in kunt komen, meer criminaliteit en een uitgeput sociaal vangnet. Tolerantie voor illegale immigratie is niet medelevend. Het is eigenlijk heel wreed. Em> Een op de drie vrouwen wordt seksueel misbruikt op de lange reis naar het noorden. Smokkelaars gebruiken migrantenkinderen als pionnen om onze wetten te exploiteren en toegang te krijgen tot ons land. Mensensmokkelaars en seksdragers maken gebruik van de uitgestrekte gebieden tussen onze toegangspoorten om duizenden jonge meisjes en vrouwen de Verenigde Staten binnen te smokkelen en ze te verkopen in prostitutie en moderne slavernij. Em> duizenden onschuldige Amerikanen worden gedood door dodelijke drugs die onze grens overschrijden en overstromen in onze steden, waaronder meth, heroïne, cocaïne en fentanyl. De wilde bende, MS-13, is nu actief in ten minste 20 verschillende Amerikaanse staten en ze komen bijna allemaal langs onze zuidelijke grens. schieten op een metroplatform in New York City. We verwijderen deze bendeleden met duizenden. Maar totdat we onze grens beveiligen, blijven ze gewoon weer streamen. Jaar na jaar worden ontelbare Amerikanen vermoord door criminele illegale buitenaardse wezens. Ik heb veel prachtige engelmama’s, vaders en gezinnen leren kennen . Niemand zou het vreselijke verdriet moeten ondergaan dat ze hebben moeten doorstaan. Hier is vanavond Debra Bissell. Nog geen drie weken geleden werden haar ouders, Gerald en Sharon, door een illegale alien in hun huis in Reno, Nevada ingebroken en doodgeschoten. Em> Ze waren in de jaren 80 en overleefden vier kinderen, 11 kleinkinderen en 20 achterkleinkinderen. Ook hier vanavond zijn Gerald en Sharon’s kleindochter Heather en achterkleindochter Madison en sta alsjeblieft op. Weinigen kunnen je pijn begrijpen. Dank je. En bedankt dat je hier bent. Em> Heel erg bedankt. Ik zal het nooit vergeten en ik zal vechten voor de nagedachtenis van Gerald en Sharon dat het nooit meer mag gebeuren. Er zou geen Amerikaans leven meer verloren moeten gaan omdat onze natie er niet in slaagde de zeer gevaarlijke grens te beheersen. Em> De afgelopen twee jaar hebben onze dappere ICE-officieren 266.000 arrestaties verricht van criminele buitenaardse wezens, inclusief degenen die beschuldigd of veroordeeld zijn voor bijna 100.000 aanrandingen, 30.000 seksuele misdrijven en 4.000 moorden of moorden. Vanavond worden we bijgestaan ​​door een van die politiehelden, ICE Special Agent Elvin Hernandez. Em> Toen Elvin een jongen was, kwamen hij en zijn familie vanuit de Dominicaanse Republiek naar de Verenigde Staten. Op achtjarige leeftijd vertelde hij zijn vader dat hij een speciale agent wilde worden. Vandaag leidt hij onderzoeken naar de scores van internationale sekshandel. Em> Elwin zegt dat als ik er niet zeker van kon zijn dat deze jonge meisjes hun recht zouden halen, ik echt mijn werk heb gedaan. Dankzij zijn werk en dat van zijn ongelooflijke collega’s zijn meer dan 300 vrouwen en meisjes gered van de gruwel van deze verschrikkelijke situatie. En meer dan 1500 sadistische mensenhandelaars zijn achter de tralies gezet. We zullen de dappere mannen en vrouwen van de wetshandhaving altijd steunen. En ik beloof je vanavond dat ik onze helden nooit zal afschaffen van ICE. Dank u. Em> Mijn regering heeft het Congres een gezond voorstel gestuurd om de crisis aan de zuidgrens te beëindigen. Het omvat de humanitaire hulp, meer wetshandhaving, drugdetectie in onze havens, het dichten van achterpoortjes die kindersmokkel mogelijk maken en plannen voor een nieuwe fysieke barrière of muur om de uitgestrekte gebieden tussen onze toegangspoorten te beveiligen. Em> het verleden stemden de meeste mensen in deze kamer voor een muur. Maar de patrouillewand is nooit gebouwd. Ik zal het laten bouwen. Dit is een slimme, strategische, doorzichtige stalen barrière, niet alleen een eenvoudige betonnen muur. Het zal worden ingezet in de gebieden die door de grensagenten worden aangewezen als de grootste nood. En deze agenten zullen je vertellen waar de muren omhoog gaan, illegale overtochten gaan ver, heel diep. San Diego had de meest illegale grensovergangen in ons land. Als reactie hierop werd een sterke beveiligingsmuur geplaatst. Deze krachtige barrière eindigde bijna volledig met illegale overtochten. De grensstad El Paso, Texas, had een extreem hoog aantal gewelddadige misdaden, een van de hoogste in het hele land en werd beschouwd als een van de gevaarlijkste steden van ons land. Nu, onmiddellijk na zijn bouw, met een krachtige barrière op zijn plaats, is El Paso een van de veiligste steden in ons land. Simpel gezegd: wanden werken en muren redden levens. Em> Laten we samenwerken, compromissen sluiten en een deal sluiten die Amerika echt veilig maakt. Terwijl we werken om de veiligheid van onze mensen te beschermen, moeten we er ook voor zorgen dat onze economische heropleving in een snel tempo doorgaat. Niemand heeft meer geprofiteerd van onze bloeiende economie dan vrouwen die vorig jaar 58 procent van de nieuw gecreëerde banen hebben ingevuld. Em> Dat mocht je niet doen. Dank u zeer. Dank u zeer. Alle Amerikanen kunnen er trots op zijn dat we meer vrouwen op de werkvloer hebben dan ooit tevoren. Em> Ga nog niet zitten. Je gaat dit leuk vinden. En precies een eeuw nadat het Congres het grondwetswijziging heeft aangenomen die vrouwen het recht geeft om te stemmen, hebben we ook meer vrouwen in het Congres dan ooit tevoren. Em> Dat is geweldig. En gefeliciteerd. Dat is geweldig. Als onderdeel van onze inzet voor het verbeteren van kansen voor vrouwen overal, lanceren we deze donderdag het allereerste overheidsinitiatief gericht op economische empowerment voor vrouwen in ontwikkelingslanden. Em> Om voort te bouwen op ons ongelooflijke economische succes, een de prioriteit staat voorop, het decennialang omkleden van rampzalig handelsbeleid, zo slecht. We maken nu duidelijk aan China dat na jaren van richten op onze industrieën en het stelen van ons intellectueel eigendom, de diefstal van Amerikaanse banen en rijkdom is geëindigd. Em> Daarom hebben we onlangs tarieven opgelegd voor $ 250 miljard aan Chinese goederen en nu ontvangt onze schatkist miljarden en miljarden dollars. Maar ik neem het China niet kwalijk dat het misbruik van ons maakt. Ik geef onze leiders en vertegenwoordigers de schuld dat deze tragedie kan plaatsvinden. Em> Ik heb veel respect voor president Xi en we werken nu aan een nieuwe handelsovereenkomst met China. Maar het moet echte structurele veranderingen omvatten om oneerlijke handelspraktijken te beëindigen, ons chronisch handelstekort te verminderen en Amerikaanse banen te beschermen. Een andere historische handelsblunder was de catastrofe die bekend staat als NAFTA. Ik heb de mannen en vrouwen van Michigan, Ohio, Pennsylvania, Indiana, New Hampshire en vele andere staten ontmoet, wier dromen werden verbrijzeld door de ondertekening van de NAFTA. Jarenlang beloofden politici hen dat ze zouden heronderhandelen voor een betere deal. Maar niemand heeft het tot nu toe geprobeerd. Em> Onze nieuwe overeenkomst tussen de VS en Mexico-Canada, de USMCA, zal de NAFTA vervangen en leveren aan Amerikaanse arbeiders zoals ze al lange tijd niet hebben afgeleverd. Ik hoop dat je de USMCA in de wet kunt omzetten zodat we onze productiebanen in nog grotere aantallen kunnen terugbrengen, de Amerikaanse landbouw kunnen uitbreiden, intellectueel eigendom kunnen beschermen en ervoor kunnen zorgen dat meer auto’s trots worden afgestempeld met onze vier mooie woorden, gemaakt in de VS Vanavond vraag ik je ook om de wederzijdse handelswet van de Verenigde Staten te halen, zodat als een ander land een oneerlijk tarief op een Amerikaans product plaatst, we hen precies hetzelfde tarief in rekening kunnen brengen voor exact hetzelfde product dat ze verkopen aan ons. Beide partijen moeten zich kunnen verenigen voor een geweldige wederopbouw van de afbrokkelende infrastructuur van Amerika. Em> Ik weet dat het Congres graag een infrastructuurrekening wil ontvangen. En ik wil graag met u samenwerken aan wetgeving om nieuwe en belangrijke infrastructuurinvesteringen te realiseren, inclusief investeringen in de meest geavanceerde industrieën van de toekomst. Dit is geen optie, dit is een noodzaak. De volgende belangrijke prioriteit voor mij en voor ons allemaal zou moeten zijn om de kosten van gezondheidszorg en geneesmiddelen op recept te verlagen en patiënten met reeds bestaande aandoeningen te beschermen. . em> Al als gevolg van de inspanningen van mijn administratie, hebben de geneesmiddelenprijzen in 2018 hun grootste daling ondergaan in 46 jaar. em> Maar we moeten meer doen. Het is onaanvaardbaar dat Amerikanen veel meer betalen dan mensen in andere landen voor precies dezelfde medicijnen, vaak op exact dezelfde plek. Dit is verkeerd, dit is oneerlijk, en samen zullen we het stoppen, en we zullen het snel stoppen. Em> Ik vraag het Congres om wetgeving aan te nemen die eindelijk het probleem van wereldwijde freeloading op zich neemt en eerlijkheid levert en de transparantie van prijzen voor Amerikaanse patiënten eindelijk. em> We moeten ook van geneesmiddelenbedrijven, verzekeringsmaatschappijen en ziekenhuizen eisen dat ze echte prijzen bekendmaken om de concurrentie te bevorderen en de kosten omlaag te brengen. Geen enkele kracht in de geschiedenis heeft meer gedaan om de menselijke conditie te bevorderen dan de Amerikaanse vrijheid. In de afgelopen jaren hebben we opmerkelijke vooruitgang geboekt in de strijd tegen H.I.V. en AIDS. Wetenschappelijke doorbraken hebben een eens verre droom binnen handbereik gebracht. Em> Mijn budget zal Democraten en Republikeinen vragen om de nodige toezeggingen te doen om de H.I.V. epidemie in de Verenigde Staten binnen 10 jaar. We hebben ongelooflijke vooruitgang geboekt, ongelooflijk. Samen zullen we AIDS verslaan in Amerika en daarbuiten. Vanavond vraag ik je ook om me te vergezellen in een nieuw gevecht dat alle Amerikanen kunnen achterhalen, de strijd tegen kanker bij kinderen. Em> Het is vanavond een heel dapper tienjarig meisje om Melania in de galerij te vervoegen, Grace Eline. Elke verjaardag – Hi, Grace – Elke verjaardag sinds Grace 4 was, vroeg Grace haar vrienden om te doneren aan het St. Jude’s Children’s Hospital. Ze wist niet dat ze op een dag zelf een patiënt zou kunnen zijn. Em> Dat is wat er is gebeurd. Vorig jaar werd Grace gediagnosticeerd met hersenkanker. Onmiddellijk begon ze met bestraling. Tegelijkertijd verzamelde ze haar gemeenschap en haalde meer dan $ 40.000 op voor de strijd tegen kanker. Toen Grace afgelopen najaar de behandeling voltooide, juichten haar artsen en verpleegsters, ik hou van haar en houd nog steeds van haar, met tranen in haar ogen en hing een poster op die luidde: “Laatste dag van chemo.” Em> Dank je wel heel erg, Grace. Je bent een grote inspiratie voor iedereen in deze kamer. Dank u zeer. Veel jeugdkankers hebben geen nieuwe therapieën gezien. We zullen 500 miljoen dollar vragen om dit cruciale levensreddende onderzoek te financieren om werk te ondersteunen ouders. Het is nu tijd om de schoolkeuze voor de kinderen van Amerika te doorstaan. Em> Ik ben ook trots dat ik de eerste president ben die in mijn budget een landelijk betaald verlof voor gezinnen opneemt, zodat elke nieuwe ouder de kans heeft om te linken met hun pasgeboren kind.
Er kan geen groter contrast zijn met het prachtige beeld van een moeder die haar baby-kind vasthoudt dan de huiveringwekkende beelden die ons land de afgelopen dagen heeft gezien. em> Wetgevers in New York toegejuicht met het leven na het passeren van wetgeving waardoor een baby vanaf de geboorte uit de baarmoeder van de moeder gerukt kan worden. Dit zijn levende, voelende, mooie baby’s, die nooit hun liefde en dromen met de wereld zullen delen en toen hadden we het geval van de gouverneur van Virginia, waar hij verklaarde dat hij een baby na de geboorte zou executeren, om de waardigheid van elke persoon te verdedigen. Ik vraag het Congres wetgeving goed te keuren om de laattijdige abortus te verbieden van kinderen die pijn in de buik van een moeder kunnen voelen. Laten we samenwerken om een ​​cultuur te bouwen die onschuldig leven koestert. Em> En laten we opnieuw een fundamentele waarheid bevestigen, alle kinderen, geboren en ongeboren, zijn gemaakt in het heilige beeld van God. Het laatste deel van mijn agenda is om de Amerikaanse veiligheid te beschermen. Em> De afgelopen twee jaar zijn we begonnen het Amerikaanse leger volledig te herbouwen met $ 700 miljard vorig jaar en $ 716 miljard dit jaar. We krijgen ook andere naties om hun deel te betalen. Eindelijk. Em> Jarenlang werden de Verenigde Staten zeer oneerlijk behandeld door vrienden van ons, leden van de NAVO. Maar nu hebben we de laatste paar jaar meer dan $ 100 miljard aan verhoging van de defensie-uitgaven van onze NAVO-bondgenoten veiliggesteld. Ze zeiden dat het niet kon worden gedaan. Als onderdeel van onze militaire opbouw, ontwikkelen de Verenigde Staten een ultramodern verdedigingsraketsysteem en onder mijn bestuur zullen we ons nooit verontschuldigen voor het bevorderen van de belangen van Amerika. Bijvoorbeeld, tientallen jaren geleden sloten de Verenigde Staten een verdrag met Rusland, waarin we afgesproken hadden onze raketcapaciteit te beperken en te verminderen. Em> Terwijl we de overeenkomst en de regels opvolden, heeft Rusland herhaaldelijk zijn voorwaarden. Gaat al vele jaren door. Daarom heb ik aangekondigd dat de Verenigde Staten zich officieel terugtrekken uit het Intermediate-Range Nuclear Forces Treaty of INF Treaty. We hebben echt geen keus. Misschien kunnen we onderhandelen over een andere overeenkomst waarbij China en anderen worden toegevoegd, of misschien kunnen we dat niet, in welk geval we alle anderen veruit zullen overtreffen. Em> Als onderdeel van een gedurfde nieuwe diplomatie zetten we onze historische duw voor vrede op het Koreaanse schiereiland. Onze gijzelaars zijn thuisgekomen. Nucleaire testen zijn gestopt en er is in meer dan 15 maanden geen raketlancering geweest. Als ik niet tot president van de Verenigde Staten was gekozen, zouden we nu, naar mijn mening, in een grote oorlog met Noord-Korea zijn. Er moet nog veel werk worden verzet, maar mijn relatie met Kim Jong – een goede. We zullen elkaar opnieuw ontmoeten op 27 en 28 februari in Vietnam. Twee weken geleden erkenden de Verenigde Staten officieel de legitieme regering van Venezuela en de nieuwe president, Juan Guaido. Em> We staan ​​voor het Venezolaanse volk en hun nobele zoektocht naar vrijheid en we veroordelen de wreedheid van hun regime wiens socialistisch beleid heeft die natie veranderd van de rijkste in Zuid-Amerika in een staat van bittere armoede en wanhoop. Hier in de Verenigde Staten zijn we gealarmeerd door de nieuwe oproepen om het socialisme in ons land te adopteren. Amerika was gebaseerd op vrijheid en onafhankelijkheid en niet op overheidsdwang, overheersing en controle. We worden gratis geboren en we blijven vrij. Vanavond hernieuwen we onze voornemen dat Amerika nooit een socialistisch land zal worden. Een van de meest complexe uitdagingen waarvoor we staan ​​en die we al vele jaren hebben, is in het Midden-Oosten. Onze benadering is gebaseerd op principe, realisme, niet in diskrediet geraakte theorieën die decennialang hebben gefaald om vooruitgang te boeken. Om deze reden erkende mijn regering de ware hoofdstad van Israël en opende trots de Amerikaanse ambassade in Jeruzalem. Onze dappere troepen hebben nu bijna 19 jaar in het Midden-Oosten gevochten in Afghanistan en Irak. Bijna 7.000 Amerikaanse helden hebben hun leven gegeven. Meer dan 52.000 Amerikanen zijn zwaar gewond. We hebben meer dan $ 7 biljoen uitgegeven aan oorlogen in het Midden-Oosten. Als kandidaat voor president heb ik luid een nieuwe aanpak beloofd. Grote landen vechten niet tegen eindeloze oorlogen. Toen ik aantrad, bestuurde ISIS slechts twee jaar geleden meer dan 20.000 vierkante mijlen in Irak en Syrië. Vandaag hebben we praktisch al het grondgebied bevrijd uit de greep van deze bloeddorstige monsters. Nu we samenwerken met onze bondgenoten om de restanten van ISIS te vernietigen, is het tijd om onze dappere strijders in Syrië hartelijk te verwelkomen. Ik heb ook onze onderhandelingen versneld om, indien mogelijk, een politieke regeling in Afghanistan. De tegenstander is ook erg blij om te onderhandelen. Onze troepen hebben met een ongekende moed gevochten. En dankzij hun moed kunnen we nu een mogelijke politieke oplossing voor dit lange en bloedige conflict nastreven. Em> In Afghanistan houdt mijn regering constructieve gesprekken met een aantal Afghaanse groepen, waaronder de Taliban. Naarmate we vooruitgang boeken in deze onderhandelingen, kunnen we de aanwezigheid van onze troepen verminderen en ons richten op terrorismebestrijding. En we zullen ons inderdaad concentreren op terrorismebestrijding. We weten niet of we een overeenkomst zullen bereiken, maar we weten wel dat na twintig jaar oorlog, het moment is aangebroken om op zijn minst vrede te proberen en de andere partij zou hetzelfde willen doen. Het is tijd. Em> Vooral, vriend en vijand moeten nooit twijfelen aan de macht en de wil van deze natie om onze mensen te verdedigen. Achttien jaar geleden vielen gewelddadige terroristen de USS Cole aan en vorige maand hebben Amerikaanse troepen een van de leiders van die aanval gedood. Em> We zijn vereerd om vanavond te worden vergezeld door Tom Wibberley wiens zoon, zeeman Craig Wibberley, een van de 17 zeilers die we tragisch verloren hebben. Tom, we beloven altijd de helden van de USS Cole te herinneren. Dank u, Tom. Em> Mijn regering heeft resoluut actie ondernomen tegen de grootste staatssponsor ter wereld, het radicale regime in Iran. Het is een radicaal regime. Ze doen slechte, slechte dingen. Om ervoor te zorgen dat deze corrupte dictatuur nooit nucleaire wapens verwerft, heb ik de Verenigde Staten teruggetrokken uit de rampzalige nucleaire deal met Iran. En afgelopen herfst hebben we de zwaarste sancties ingesteld die ooit door ons aan een land zijn opgelegd. We zullen onze ogen niet afwenden van een regime dat de dood zingt voor Amerika en de genocide tegen het Joodse volk bedreigt. We mogen het giftige gif van antisemitisme of degenen die zijn giftige geloofsbelijdenis nooit negeren. Met één stem moeten we deze haat overal en altijd het hoofd bieden. Enkele maanden geleden werden elf Joodse Amerikanen venijnig vermoord in een antisemitische aanval op de Tree of Life Synagogue in Pittsburgh. Swat-officier Timothy Matson rende het vuur in en werd zeven keer neergeschoten om de moordenaar achterna te zitten. En hij was zeer succesvol. Timothy heeft net zijn 12e operatie gehad en hij gaat er nog veel meer bij. Maar hij maakte de reis om hier vanavond bij ons te zijn. Agent Matson, alsjeblieft. Bedankt. Em> We zijn eeuwig dankbaar. Dank u zeer. Vanavond worden we ook vergezeld door Pittsburgh-overlevende, Judah Samet. Em> Hij arriveerde in de synagoge toen het bloedbad begon. Niet alleen ontkwam hij de laatste herfst aan de dood, meer dan zeven decennia geleden overleefde hij nauw de concentratiekampen van de nazi’s. Het is vandaag de 81ste verjaardag van Juda. Em> Dat zouden ze mij niet aandoen, Juda. Juda zegt dat hij zich het precieze moment van bijna 75 jaar geleden na 10 maanden in een concentratie nog kan herinneren kamp toen hij en zijn gezin op een trein werden gezet en vertelden dat ze naar een ander kamp gingen. Plots krijste de trein tot een zeer krachtige stop. Er verscheen een soldaat. Juda’s gezin zette zich schrap voor het allerergste. Toen schreeuwde zijn vader van vreugde: “Het zijn de Amerikanen, het zijn de Amerikanen.” Em> Dank u. Een tweede overlevende van de Holocaust die hier vanavond is, was een gevangene in Dachau. Hij herinnert zich hoe hij door een gat in de muur van een veewagon keek terwijl Amerikaanse soldaten binnenreden met tanks. Voor mij, herinnert Joshua zich, waren de Amerikaanse soldaten het bewijs dat God bestaat en ze kwamen uit de lucht, ze kwamen uit de hemel. Ik begon deze avond met het eren van drie soldaten die op D-day vochten in de tweede Wereldoorlog. Een van hen was Herman. Maar er is meer in het verhaal van Herman. Een jaar nadat hij de stranden van Normandië bestormde, was Herman een van de Amerikaanse soldaten die Dachau hebben helpen bevrijden. Hij was een van de Amerikanen die Joshua hielp redden van die hel op aarde. Bijna 75 jaar later zijn Herman en Joshua vanavond samen in de galerij, zij aan zij hier in het huis van Amerikaanse vrijheid. Herman en Joshua, uw aanwezigheid van vanavond wordt zeer op prijs gesteld. Dank u zeer. Bedankt. Toen Amerikaanse soldaten in de vroege uren van D-day, 1944, onder de donkere luchten boven het Engelse Kanaal vertrokken, waren het slechts jonge mannen van 18 en 19 die zich op kwetsbare landingsboten begaven naar de meest gedenkwaardige strijd in de geschiedenis van oorlog. em> Ze wisten niet of ze het uur zouden overleven. Ze wisten niet of ze oud zouden worden. Maar ze wisten dat Amerika moest zegevieren. Hun oorzaak was deze natie en generaties nog niet geboren. Waarom deden ze het? Ze deden het voor Amerika, ze deden het voor ons. Alles wat sindsdien is gekomen, onze triomf over het communisme, onze gigantische sprongen van wetenschap en ontdekking, onze ongeëvenaarde vooruitgang naar gelijkheid en rechtvaardigheid, alles is mogelijk dankzij het bloed en de tranen en de moed en visie van de Amerikanen die eerder kwamen. Denk aan dit Capitool. Denk aan deze kamer waar wetgevers voor je gestemd hebben om de slavernij te beëindigen, om de spoorwegen en de snelwegen aan te leggen en het fascisme te verslaan, om burgerrechten veilig te stellen en om kwaadaardige rijken onder ogen te zien. Hier hebben we vanavond wetgevers van over deze prachtige republiek. Je bent gekomen van de rotsachtige kusten van Maine en de vulkanische toppen van Hawaï, van de besneeuwde bossen van Wisconsin en de rode woestijnen van Arizona, van de groene boerderijen van Kentucky en de gouden stranden van Californië. Em> Samen we vertegenwoordigen de meest buitengewone natie in de geschiedenis. Wat zullen we doen met dit moment? Hoe worden we herinnerd? Ik vraag de mannen en vrouwen van dit congres naar de mogelijkheden die voor ons liggen. Onze meest opwindende prestaties staan ​​nog voor de boeg. Onze meest opwindende reizen wachten nog steeds. Em> Onze grootste overwinningen moeten nog komen. We zijn nog niet begonnen te dromen. We moeten kiezen of we worden gedefinieerd door onze verschillen of dat we ze durven overstijgen. We moeten kiezen of we onze grote erfenis verspillen of dat we trots verklaren dat we Amerikanen zijn. We doen het ongelooflijke. We tarten het onmogelijke. We veroveren het onbekende. Em> Dit is het moment om de Amerikaanse verbeelding opnieuw te ontsteken. Dit is het moment om naar de hoogste top te zoeken en onze blik op de helderste ster te richten. Dit is het moment om de banden van liefde en loyaliteit en herinnering die ons als burgers, als buren, als patriotten met elkaar verbinden opnieuw aan te wakkeren. dit is onze toekomst, ons lot en onze keuze om te maken. Ik vraag je om grootheid te kiezen. Ongeacht de beproevingen waarmee we worden geconfronteerd, ongeacht de uitdagingen die nog moeten komen, we moeten samen verder gaan. We moeten Amerika als eerste in ons hart houden. We moeten de vrijheid levend houden in onze ziel. En we moeten altijd vertrouwen houden in de bestemming van Amerika. Die ene natie onder God moet de hoop en de belofte zijn en het licht en de glorie onder alle naties van de wereld. Dank u, God zegene u. En God zegene Amerika. Heel erg bedankt. Em> p> div>
Lees Meer